波音游戏刷新-波音平台 红宝石_至尊百家乐_新全讯网网址g2vvv (中国)·官方网站

數據
首頁 / 數據 / 學術動態 / 正文

學 術 預 告(日語特殊句式分析與翻譯)

發布時間:2019-05-21 16:50

報告主題:日語特殊句式分析與翻譯

時間:5月27日下午2:30-4:00

地點:新區B5座一樓紫峰實訓室

要求:

1. 外國語學院師生及其他感興趣的老師參加,請所有參會人員于2:20前入場完畢;

2.報告期間,請將手機關閉或調成靜音狀態。

報告內容:

翻譯是在兩種語言之間進行的一項艱辛的工作。翻譯不是機械的置換,而是要根據不同的語言結構特點進行適當調整,在保證“信”的前提下,追求“達”則是翻譯水平高低的一個尺度。

翻譯會涉及到語法學、語義學、修辭學等諸多方面。日漢翻譯時同形異義詞往往造成誤譯,同樣,句法結構的錯誤理解也會導致誤譯或不“達”。

正像漢語有“把”字句 “的”字句等句式一樣,日語也有一些結構特殊、習慣表達的句式。本講座擬就日語的“鰻魚”句、人稱代詞缺省句、長定語句、短謂語句、否定句疑問句、雙重否定句、自動詞被動句以及使役被動句等句為主,通過具體翻譯案例,分析這些句式的結構特點,進而到達正確理解,準確而通順地進行翻譯的目的。

主講人簡介:

陳百海 黑龍江大學東語學院原院長、教授、博士生導師,教育部高等學校大學外語教育指導委員會委員(2013-2017),中國日語教學研究會副會長,中國日語教學研究會黑龍江分會會長,黑龍江省外語學會學術委員會委員,黑龍江省翻譯協會副會長,黑龍江省日語語言文學重點學科帶頭人,省領軍人才梯隊帶頭人,黑龍江省人民政府參事。

(外國語學院)

分享:
返回列表頁

本站不再支持您的瀏覽器,請使用360瀏覽器8及以上(極速模式)、IE10及以上、Chrome5、Safari6、Firefox 3.6及以上、 Opera 10.5及以上瀏覽器觀看。請升級您的瀏覽器到更高的版本以獲得更好的觀看效果。

三国百家乐的玩法技巧和规则| 玩百家乐输澳门百家乐现场| 赌场百家乐官网台| 百家乐投注网址| 谢通门县| 太阳城百家乐优惠| 美高梅娱乐| 风水学24山看水法| 利来网上娱乐| 澳门百家乐怎么看小路| 井研县| 百家乐的路图片| 大发888下载大发888娱乐城| 百家乐官网桌布尼布材质| 威尼斯人娱乐城网| 鑫鼎百家乐官网的玩法技巧和规则| 顶级赌场官方客户端下载| 百家乐全程打庄| 百家乐官网游戏机出千| 博彩百家乐官网最新优惠| 九州娱乐场| 百家乐l23| 足球百家乐官网投注| 大发888官方 3000| 七乐百家乐现金网| 百家乐官网网站新全讯网| 全讯网3344111.com| 百家乐官网园首选海立方| 百家博国际娱乐城| 百家乐是怎样算牌| 新天地百家乐官网的玩法技巧和规则 | 明升开户 | 澳门百家乐会出老千吗| 百家乐官网棋牌公式| 太阳百家乐网址| 澳门百家乐官网注册| 百家乐官网视频双扣游戏| 大发888官网 平台| 百家乐真人视屏游戏| 繁昌县| 大发888赌场是干什么的|